Пендлтон Дон - Палач 036



ДОН ПЕНДЛТОН
ЧЕТВЕРГ ОТМЩЕНИЯ
ПАЛАЧ – 36
Аннотация
Мак Болан продолжает свой стремительный шестидневный рейд по Соединенным Штатам, нанося сокрушительные удары по мафии. Его мечта — окончательное уничтожение преступного синдиката — начинает приобретать все более реальные формы. В четверг Палач посетил секретный объект мафии во Флориде, чтобы оставить после себя дымящиеся руины.
Глава 1
Бледный рассвет едва начинал вырываться из цепких объятий ночи. Единственным опознавательным знаком в конце грунтовой посадочной полосы была сигнальная мачта с полосатым матерчатым конусом, указывающим направление ветра.

Вглядываясь вниз, Гримальди на бреющем полете сделал круг над примитивным аэродромом. Прежде чем спрятать оружие под куртку, Болан проверил обойму «беретты» и принялся изучать незнакомую местность.
Среди болот, заросших травой, он вдруг различил островок длиной в несколько сот метров и шириной метров в сто пятьдесят, совершенно голый, хотя тренированный глаз Мака тотчас же обнаружил некоторые следы человеческой деятельности — верный признак того, что ктото еще совсем недавно пытался возделывать этот торчащий над водой клочок суши. Из всех сооружений здесь, в самом центре Эверглейдс, на юге Флориды, сохранилась лишь фунтовая посадочная полоса да еще хлипкий причал на северной ее оконечности, к которому были привязаны два жалких суденышка.

Рядом на берегу лежала вытянутая на сушу болотная баржа. Болан различил пять человеческих фигурок на площадке у причала.

Чуть дальше, километрах в полутора к западу, две плоскодонные баржи приближались к островку, продираясь сквозь высокую траву, которой заросла узенькая протока. С островка плоскодонки были практически не видны.
— Сейчас начнется праздник, — прокричал Болан на ухо своему пилоту.
— Они сказали — на рассвете, — отозвался Гримальди. — Садимся?
— Да, — кивнул Болан.
«Сессна» заложила крутой вираж, и Гримальди вывел ее точно на середину посадочной полосы.
Праздник смерти... Болан отчетливо чувствовал его приближение, и это ощущение обжигало кожу, словно раскаленный ветер пустыни, сушило губы, будто соленый дождь, и разъедало легкие, точно горький дым...
Да, смерть бродила неподалеку, неминуемая и почти осязаемая...
Впрочем, Болан и его пилот вполне могли бы уклониться от встречи с ней, если бы не пять крохотных фигурок внизу. Для них все было предрешено, а значит — и для Болана, который как раз должен был сеять смерть, а не бежать от нее.
— Заметил «Дьявольскую команду»? — спросил Гримальди, снижая самолет.
— Да, в полутора километрах к западу.
— О'кей. Осторожно, мы садимся. Может здорово тряхнуть, так что рекомендую покрепче стиснуть зубы.
Но на удивление посадка оказалась мягкой — для такого рода посадочных полос земля оказалась хорошо утрамбованной и выровненной. «Сессна» пробежала всего треть полосы и, потеряв скорость, остановилась, после чего развернулась на север — туда, где стояли встречающие.
И какие встречающие! Настоящие дети. Их было пятеро: три паренька и две девчонки.
Гримальди даже зубами заскрипел, когда их увидел:
— Черт побери! Нет, вы только на них поглядите! Можно подумать, здесь обыкновенный детский сад!

Что они себе думают?
— Во Вьетнаме гибли парни и девушки моложе этих, — ледяным тоном оборвал его Болан.
— Вообщето, конечно, но... Среди них даже две девчушки!
— Я уже ничему не удивляюсь, — проворчал Болан, спрыгивая на землю.
Красивые девчушки, ничего не скажешь. Подвижные, улыбчивые, полные восторга от того, что наконецто участвуют в настоя



Содержание раздела